第二十四课、佛经的传译(三)

2023-05-02 佛学课本

  第二十四课 佛经的传译(三)

  时至开元 (1),显教的经典,大都译就,此后所译者,皆尚密乘,是为密教 (2) 极盛时代,译师以阿阇黎 (3) 兼之,亦有但翻译梵本,而不开坛灌顶 (4) 者,其中有四人,皆密教特出的译师。

  善无畏 (5) 于开元四年到长安,因貌与玄宗所梦真僧相符,大见钦重,敕在菩提院译经。其所译者,多真言宗 (6) 经典,如虚空藏求闻持法 (7),大日经三千要颂 (8),大日经广大仪轨等皆是,开元二十三年,寂于长安,世寿九十九。

  金刚智 (9) 于开元三年抵京,建灌顶道场,屡为内廷作法,皆大云验。十一年开始译经,未十载,译出密教经轨数十种,二十年寂,世寿七十一。继之者为其徒不空 (10),原为南印师子国人,随师东来,开元十二年,受具戒于广福寺,助其师翻译经教,蒙授阿阇黎法,尽付密乘诸经。本师入灭,乃西行,广搜梵本,回时,奉敕翻译,自天宝 (11) 至大历 (12),先后译出一百一十部,百四十三卷,于大历九年六月寂,世寿七十。

  般若 (13) 三藏,亦学密,来华后,于贞元 (14) 四年,译大乘理趣六波罗密多经十卷,及守护国界主陀罗尼经等数种。又译华严经四十卷,末卷普贤行愿品,为此经前两译 (15) 所未有,至此始得圆满,其功甚伟。

  唐自贞元后,并无译事,其后经武宗及周世宗 (16) 两度破坏,佛教一息仅存。及宋兴,太祖太宗,知佛法关系国运甚大,极力提倡,一方搜集旧译,一方翻译新本,太平兴国 (17) 七年,诏立译经传法院于东京 (18),请梵僧分翻教典,成绩最著者三人:一、施护 (19),得百十一部,二百三十六卷。二、法天 (20),百十八部,一百六十七卷。三、天息灾 (21),十九部,五十九卷。又真宗时有法护 (22),得十四部,百七十卷,其中多与密乘有关。

  宋徽宗亦排佛,高宗南渡后,更无暇注意佛教,元世祖统一中国,虽加提倡,然而偏重西藏喇嘛教,尊藏僧发思巴为帝师,译一切有部戒律二种各一卷,其弟子沙罗巴,则译密典数种,皆小册子,无足重轻。

  明清两朝,皆无传译,虽有亦藏于内府,不得而知。目前所面临的重要译事有三种,必须广集佛门诸大德,予以举行:一、保存于日本西藏各处的佛法,为中国所无者,须翻译为中文,加入藏经中。二、将藏经译为语体文,以适应时代需要,免沦为陈列品,渐至灭绝。三、把中文藏经,译成英法等国文字:向外传播,促使佛法世界化。

  【注释】

  (1) 为唐玄宗年号。

  (2) 大日如来所说的金胎两部教法,是为法身佛内证的境界,深密秘奥,与显教对立,称为密教,又为对未灌顶人不许显示的教法,故称密教,参看第二十三课注二十六。

  (3) 译为教授,或轨范正行,或悦众。四分律明五种阿阇黎,即出家、受戒、教授、受经、依止、五种,但此处系指真言阿阇黎,即密宗传授秘法或灌顶的法师。

  (4) 密教有灌顶法,灌者大悲护念义,顶者佛果最上义,谓诸佛大悲水灌顶,能使功德圆满之意,有种种不同的方法。

  (5) 梵语输波迦罗,中印人,系释尊季父甘露饭王后裔,十三岁嗣乌荼王位,后让位于兄而出家。常坐船遇盗,因默念真言,感准提菩萨现身,盗皆悔罪皈依,知持咒有特效,益深究之。后遇龙智菩萨,得传法为真言宗阿阇黎,神验甚多。

  (6) 密宗所依的经典,非释尊所说,乃大日如来所传,据称:释迦所说,皆是方便,惟此教乃真实之言,故密宗亦名真言宗。

  (7) 原名「虚空藏菩萨能满所愿最胜心陀罗尼求闻持法」, 求闻持是求闻法能忆持不忘之意,此是念虚空藏菩萨,而求记忆力成就之法。

  (8) 大日经原有十万颂,畏译其中精要三千颂,由其弟子一行笔记,共成七卷。

  (9) 南印度光明国人,幼年出家,后受具戒,于中印那烂陀寺,广学大小乘,三藏兼通,三十一岁,礼龙智为师,经七年,于密法无所不通,尝于作法中,感见观自在菩萨现身,证明其学成就,令往东土弘密乘,乃航海来华传法 。

  (10) 原名知藏,显密皆通,尝举显教法华、华严诸经、最高义理,以密法证明其妙境,将显密融为一家,身历三朝,皆为帝师,臣民受灌顶者,不可胜数。

  (11) 为唐玄宗年号。

  (12) 为唐代宗年号。

  (13) 义为智慧,北印罽宾国人,出家后,学于那烂陀寺十八载,后乃发愿来华。

  (14) 为唐德宗年号。

  (15) 指六十和八十华严。

  (16) 五代后周世宗,姓柴名荣,生平崇儒排佛,废国内佛寺,毁铜佛像铸钱,在位六年卒。

  (17) 为宋太宗年号。

  (18) 为赵宋的国都,亦称汴京,即河南开封府。

  (19) 于阗籍, 赐号显教大师。

  (20) 后改名法贤,中印籍,赐号传教大师。

  (21) 宾籍,赐号明教大师。

  (22) 中印摩竭陀国籍,赐号传梵大师。

  【习题】

  (一) 开元贞元间,密教特出的四译师是谁?

  (二) 四十华严,是谁所译的?其中为六十和八十华严所无者是什么品?

  (三) 宋太宗时,成绩最著的三译师是谁?所译的教典,各若干部卷?

  (四) 元世祖提倡佛法,偏重何种教?

  (五) 目前所面临的重要译事,必须举行者,有那三种?

【本文由:香港云服务器 http://www.558idc.com/ne.html 复制请保留原URL】